В Приморье этот речевой пласт, пожалуй, особенно цветист по причине обилия автолюбителей, ремонтников и профессиональных продавцов подержанных японских машин. К тому же некоторые словечки имеют хождение сугубо в восточной части страны, а значит, владение "автофеней" особенно ценно для приезжих покупателей. Приводим в качестве примера пару-тройку показавшихся нам наиболее колоритными словарных статей:
Крузак, кукурузер, грузак — Toyota Land Cruiser;
Люська — Mazda Luce или Toyota Estima Lucida;
Марчелло — Toyota Mark II. В отличие от "марчка" — Nissan March;
Паскудик — Suzuki Escudo;
Шишига — очень старый термин, означает "ГАЗ-66". Однако нам удалось выяснить, что изначально шишига — персонаж славянской мифологии (уменьшенная версия водяного!);
Таз, тазик — автомобиль, выпущенный "АвтоВАЗом" и, шире, российским автопромом. На Дальнем Востоке обычно несет негативный смысл. Производные — тазовод (водитель "Жигулей"), тазопром и др.
А вообще, "прожженного" автомобилиста легко узнать по оборотам его речи. Он не заливает, а "льет" (и не жидкости, а "жижи"), не тормозит, а "оттормаживается". Про подержанную, но годную деталь скажет: "еще походит" и посоветует "не париться". А когда даже "капиталить бесполезно", порекомендует "менять узел в сборе". Иногда под этим следует понимать весь автомобиль. С водителем в придачу.



Для комментирования вам необходимо авторизоваться